Salta al contenuto principale

Terdobbiate

img-80--60-80-0-0-89e98a42a66338de27811b9c9f2af657

Terdobbiate è un centro prevalentemente agricolo, (riso e granturco sono le principali colture), e dedito all'allevamento di bovini per la produzione di latte. Durante la guerra tra i marchesi del Monferrato e i Visconti di Milano (1362-63), questi ultimi fecero distruggere il fortilizio posto a presidio di Terdobbiate e incendiarono il borgo per togliere al nemico ogni possibilità di difesa. I documenti tornano a parlare di Terdobbiate solo nel 1475, quando fu concesso in feudo ai Gambaloita, e successivamente nel 1530, quando Giovan Pietro Cicogna, governatore di Novara, acquisì il titolo di Conte di Terdobbiate, Tornaco e Peltrengo.

Terdobbiate, near Novara, is an agricultural center (rice and maize are the main crops); important is the milk production. During the war between the Marquis of Monferrato and the Visconti of Milan (1362-63), they destroyed the Terdobbiate castle and village. The town was rebuilt in 1475 with Gambaloita family.

Abitanti/Inhabitants number:
449
Superficie/Surface:
kmq: 8,49
Altitudine sul mare/Altitude:
128 m
Denominazione degli abitanti/Inhabitants:
terdobbiatesi

Altre località/Towns:
Molino Vignola
Cascine/Farms:

Festa patronale/Patrons: 
S. Giorgio
Telefono/Phone:
Prefisso 0321
Codice Postale/Postal code:
28070

 

 

La presenza di un castello al centro del villaggio, è citata nel X secolo, quando Leone, vicedomino della Chiesa novarese, ottiene da re Berengario il permesso di costruire un castello per difendere i possedimenti dalle frequenti incursioni degli Ungari. Dell'antico fortilizio non rimane nulla: infatti, verso la fine del XV secolo, fu costruito un nuovo castello con le caratteristiche tipiche dell'architettura militare, fornito di quattro torri cilindriche poste agli angoli di un ampio fossato perimetrale e di ponti levatoi. Dal 1530 il feudo di Terdobbiate passò ai conti Cicogna, che ancora oggi abitano la splendida dimora, trasformata con importanti lavori di ampliamento e abbellimento in signorile dimora di campagna a partire dal Seicento. Originale l'ampio pergolato su colonne, posto nella parte occidentale (cioè verso il centro del paese), arricchito da variopinti rampicanti. è altresì di grande interesse paesaggistico e botanico il vasto parco romantico che circonda il castello, ricco di specie arboree secolari, quali querce, tigli, ippocastani e due imponenti olmi.

 

The presence of a castle in the village is documented as early as the 10th century, when king Berengario granted Leo, legate of Novara church, the permission of erecting a fortress to protect his lands from the frequent attacks by the Humgarians. Nothing survives of the ancient castle; towards the end of the 15th century, a new castle was built in the typical structure of military buildings – four round towers at the corners and draw-bridges. In 1530 the feud of Terdobbiate passed to the Cpunts Cicogna, who are still living in this splendid dwelling. Since the 17th century the counts have repeatedly enlarged and restored the building; today it is an elegant manor house. The airy porch to the west, adorned by colourful climbers, is very attractive. The vast and romantic park surrounding the castle forms a beautiful landscape and is of grest botanical interest, containing very old trees, including oaks, limes, horse chestnuts, and two imposing elms.

L'oratorio dedicato a San Pietro è situato nei pressi della chiesa parrocchiale, lungo la strada che conduce a Tornaco. è un edificio di semplice fattura, ad aula unica, coperto da un'intelaiatura lignea sulla quale poggiano le tegole. Al suo interno si può ammirare un prezioso affresco posto sopra l'altare, in cotto, raffigurante la Madonna in trono con Bambino fra Sant'Antonio Abate e San Pietro, attribuito a Franceschino Cagnola e datato alla prima metà del XVI secolo. Sopra questo, subito sotto lo spiovente del tetto, si trova la rappresentazione della Passione e Risurrezione di Cristo. La chiesa parrocchiale dedicata ai Santi Giorgio e Maurizio è una riedificazione in stile romanico risalente agli anni Cinquanta: la vecchia parrocchiale del XVI secolo fu infatti demolita e venne conservato solo il campanile secentesco.

 

The oratory dedicated to St Peter is located near the parish church, along the road leading to Tornaco. It is a simple single-nave building topped by a wooden frame covered with roof tiles. On the interior, above the main altar, made of terracotta, is a remarkable fresco depicting an Enthroned Virgin with Child between St Anthony Abbot and St Peter attributed to Franceschino Cagnola. Right under the gable is a fresco of the Passion and resurrection of Christ. The parish church dedicated to St George and St Maurice is a mock-Romanesque reconstruction dating from the 1950s, built after the old 16th century parish church was demolished. Only the original 17th century bell tower is preserved.

 

Photogallery

 

 
 

 

 


Cookie
Questo sito utilizza cookie tecnici, analytics e di terze parti. Proseguendo nella navigazione accetti l'utilizzo dei cookie. Per maggiori informazioni consulta la Cookie Policy