RISORSE
  • Abitanti:
    Inhabitants number :
    815

    Superficie
    Surface
    kmq: 12,92

    Altitudine sul mare:
    Altitude:
    129 m

    Denominazione degli abitanti:
    Inhabitants:
    sozzaghesi
  • Cascine:
    Farms:
    Cascinetta,
    Guascona,
    Mascona,
    Mietta,
    Milorta,
    Milortina,
    Vallina,
    Ventura,
    Mulino Rognoni


    Festa patronale:
    Patrons:
    San Silvano

    Telefono:
    Phone:
    0321
    (Municipio/ Town Hall 0321 7 01 76)


    Codice Postale:
    Postal code:
    28060
TURISMO
SOZZAGO


A sudest di Novara e a pochi chilometri da Trecate, sorge Sozzago. Si tratta di un centro eminentemente agricolo in cui, alla coltivazione del riso, si aggiunge quella degli alberi da frutto (nel periodo di raccolta delle mele ha luogo una "Sagra della mela" di vasto richiamo popolare). Il luogo, probabilmente di origine romana per i reperti, ivi rinvenuti, è citato per la prima volta in un documento dell'840, nel quale si attesta che il vescovo Adalgiso ne dona le decime alla Cattedrale di Novara. Appartenuto prima all'episcopato di Novara e poi al Comune della stessa città, passò successivamente ai Visconti.

Sozzago is southeast of Novara. It is an agricultural center with the rice and fruit trees cultivation. The town is mentioned for the first time in a document of 840. First belonged to the episcopate of Novara and then to Novara, at the end it passed to the Visconti.

Chiesa ParrocchialeLa parrocchiale dedicata a San Silvano, un tempo a San Silano, è situata nella piazza del paese. La sua esistenza è già ricordata nel 1165, in un documento che comprova la cessione dei diritti da parte degli avvocati della chiesa (Falcone, Bonifacio, Ugo e Ingone di Monticello) al vescovo di Novara. Dalle descrizioni rinvenute relative alla visita pastorale compiuta alla fine del Cinquecento dal vescovo Bascapè risulta che la chiesa di San Silvano era composta da una navata maggiore e una minore, rivolta a nord, chiuse da absidi semicircolari affrescate. Nella parte sud dell'edificio sorgeva la sacrestia, mentre il campanile era inglobato nella navatella di facciata. Dell'antico edificio romanico si può ammirare parte dell'antica muratura, posta sul lato nord, con apertura a monofora. Ora la nuova chiesa si presenta con facciata neoromanica, frutto della riedificazione avvenuta nel XVIII secolo. Al suo interno, degni di nota sono gli affreschi barocchi e gli stucchi che decorano le volte poste sopra il presbiterio e sull'incrocio dei transetti. Originaria la cantoria lignea con organo posto verso la facciata. L'altare, di forme settecentesche, è in marmo policromo: dietro ad esso è situato il coro ligneo riccamente intagliato.

Parish churchThe parish church dedicated to San Silvano faces onto the main square. The church is mentioned in 1165, in a document certifying that the rights on the territory had passed from the Church advocates (Falcone, bonifacio, Ugo and Ingone di Monticello) to the bishop of Novara. In the late 16th century the bishop Bascapè described church in his report of a pastoral visit. It had a major nave and an aisle facing north, ending with semicircular apses decorated with frescoes. To the south of the building stood the sacristy; the bell tower was attached to the aisle. Of the ancient Romanesque building only part of the ancient masonry survives, visible in the north side, and featuring a small arched window. Today the church has a Neo-Romanesque façade, the result of a 18th century reconstruction. On the interior, are notable Baroque frescoes and stuccoes, decorating the vaults over the presbytery, at the intersection of the transepts. Original is also the wooden elevation on the interior of the façade, with the organ facing the wall. The altar, in the 18th century style, is of polychrome marbles; behind the altar is an exquisitely carved wooden choir.

 

Parrocchiale di S.Silvano / St Silvano church

 

S. Silvano / St Silvano church

Palazzo RognoniIl bel palazzo è situato nelle vicinanze del Municipio, nel centro del paese. é un fabbricato dal tipico impianto a U e rientra nella categoria delle residenze rurali disposte su tre lati, la principale utilizzata come abitazione padronale e quelle laterali destinate a usi ausiliari. La parte padronale si differenzia dalle laterali perchŽ imponente e provvista di portico colonnato con nove campate, che si affaccia sul cortile prospiciente la piazza principale. Di grande pregio è il vasto parco che si estende alle spalle della casa: è un esteso appezzamento ben piantumato dal gusto romantico, francese, ora utilizzato dalla popolazione come parco e giardino pubblico. La Casa Rognoni, ristrutturata e restaurata, ora è luogo di incontro per gli anziani del paese come da volontà testamentaria degli ultimi proprietari, i signori Rognoni Salvaneschi.

Rognoni palaceThis beautiful palace stands in the center, a short distance from the Town Hall. The building has a U layout, as typical to manor houses of the kind; the central building was the master residence, while the side wings housed servants and services. The master building is imposing and features a portico with nine arcades, facing onto a courtyard overlooking the main square. A wonderful park extends behind the house: arranged in the French-romantic style, it contains a variety of beautiful trees. Casa Rognoni, recently restored and reconstructed is today a public garden, as well as a meeting point for the elderly, according to the will of the last owners, lords Rognoni Salvaneschi

 

 

Palazzo Rognoni / Rognoni palace